Tiếng Việt Đã Từ Từ Biến Dạng
Toàn
dân Việt Nam trong tương lai sẽ không còn nói thuần tiếng Việt nữa mà nói toàn
tiếng Mỹ/Tây…nhưng tiếng Tây, tiếng Mỹ Ba Rọi. Bởi vì:
-Tuổi vị
thành niên không nói mà lại nói tuổi
teen.
-Trích
ngừa không nói mà lại nói tiêm
vaccine.
-Nhà
ăn không nói mà lại nói căng-tin (cantine).
-Tìm
kiếm khách hàng/ chiêu khách không chịu nói mà lại nói marketing.
-Mười
đứng đầu không chịu nói mà lại nói top ten.
-Tập họp,
biểu tình không chịu nói mà lại nói mít-tinh.
-Quyền
Anh không chịu nói mà lại nói boxing.
-Đo
ván không chịu nói mà lại nói knock-out.
-Nhạc
hội/ buổi trình diễn không chịu nói mà lại nói là show.
-Người
viết trang tin chuyên đề không chịu nói mà lại nói blogger.
-Huy
hiệu không chịu nói mà lại nói logo.
-Bay một
mình/dẫn bóng một mình không chịu nói mà lại nói solo.
-Biểu
ngữ không chịu nói mà lại nói băng-rôn.
-Ngày
hội không chịu nói mà lại nói festival.
-Bích
chương (dán trên tường) không chịu nói mà lại nói Áp-phích(Affiche)
-Xe
hơi không chịu nói mà lại nói ô-tô.
-Xuồng
máy không chịu nói mà lại nói ca-nô (canot)
-Tay
đua không chịu nói mà lại nói coureur
-Chương
trình trực tiếp không chịu nói mà lại nói live show.
-Trình
diễn thời trang không nói mà lại nói show thời trang.
-Chương
trình thương mại không chịu nói mà lại nói showbiz.
-Du lịch
không chịu nói mà lại nói đi tour.
-Người
ái mộ không chịu nói mà lại nói là fan.
-Chuyện
tai tiếng không nói mà lại nói scandal.
-Xe thùng/ xe kiện hàng/xe vận tải hạng nặngkhông
chịu nói mà lại nói xe container.
-Hầm
ngầm, hầm trú ẩn không chịu nói mà lại nói boong-ke. (bunker)
-Trái
anh đào không chịu nói mà lại nói trái sơ-ri (cherry).
- Ảnh cởi truồng/lõa thể không chịu nói mà lại
nói ảnh
nude.
-Tin đáng chú ý/tin hấp dẫn không nói mà lại nói hot
news.
-Gái hở hang không
chịu nói mà lại nói hot girl.
-Điện
thoại không chịu nói mà lại nói là phone.
-Điện
thoại di động/cầm tay không chịu nói mà lại nói cell
phone.
-Âm
thanh và hình ảnh không chịu nói mà lại nói audio and visiual.
-Đoạn
băng, đoạn phim ngắn không chịu nói mà lại nói là clip.
-Giải
không chịu nói mà lại nói là cúp.
-Đứng
đầu không chịu nói mà lại nói là top.
-Vi
khuẩn, siêu vi trùng không chịu
nói mà lại nói vi rút (virus).
-Giải
túc cầu/bóng đá thế giới không chịu nói mà lại nói World Cup.
-Bàng
hoàng/sửng sốt không chịu nói mà lại nói là shock.
-Căng
thẳng thần kinh không chịu nói mà lại stress.
-Thuần
lý, thuận tình không chịu nói mà lại nói logic.
-Khu
nghỉ mát không chịu nói mà lại nói khu resort.
-Đấm
bóp không chịu nói mà lại nói massage.
-Máy
hình, mày thu hình không chịu nói mà lại nói camera.
-Mười
đứng đầu không chịu nói mà lại nói top ten.
-Máy
chuyển tiền tự động không chịu nói mà lại nói máy ATM.
-Đường
giây thông báo khẩn cấp không chịu nói mà lại nói hot line.
-Nhập
cảnh/xuất cảnh không chịu nói mà lại nói visa/pastport.
-Đá
(bóng) không chịu nói mà lại nói Sút. (shoot)
-Khung
thành không nói mà lại nói cột gôn (goal)
-Làm
bàn hai trái /thắng hai trái không chịu nói là lại nói làm
cú đúp (coup double)
-Giải
không chịu nói mà lại nói là cúp.
-Câu lạc
bộ không chịu nói mà lại nói club.
-Đá phạt
đền không chịu nói mà lại nói penalty.
- Bình
điện không chịu nói mà lại nói bình ắc-quy.
-Áo tắm
hai mảnh không nói mà lại nói bikini.
- Ăn mặc hở hang/khiêu dâm không chịu nói mà lại
nói ăn
mặc hot.
- Pháo
tháp/đồn canh không chịu nói mà lại nói lô cốt.
-
Hợp
chất, vật liệu tổng hợp/hỗn hợp không chịu nói mà lại nói composite
-Tập
bản đồ không chịu nói mà lại nói atlas.
-Tình
dục/trao đổi xác thịt/làm tình không chịu nói mà lại nói là sex.
-
Cơ phận phụ/bộ phận rời không chịu nói mà lại nói module.
-Du
lịch mua dâm không nói mà lại nói sex tour.
-Máy
thu thanh không nói mà lại nói radio.
-Truyền
hình không
chịu nói mà lại nói ti-vi.
Ngày
xưa tổ tiên chúng ta chịu ngàn năm đô hộ của người Tàu mà không bị đồng hóa.
Ngày nay Mỹ mới vào có vài chục năm (1995-2014) mà con cháu đã lai căng rồi. Từ
lai căng tới mất gốc - vong bản mấy hồi. Xin những ai đang thích dùng tiếng
Tây, tiếng Mỹ “ba rọi” hãy dừng tay lại kẻo trễ! Xin nhớ cho, viết một câu văn,
bài văn toàn tiếng Mỹ/Tây thì không sao. Nhưng khi nói và viết lại chen vào tiếng
Mỹ/Tây thì gọi là tiếng Tây/ Mỹ ba rọi./-
Đào Văn Bình
(California
ngày 3/11/2014)
Khai Dân Trí | Đào Văn Bình |
No comments:
Post a Comment